【どうも…そうだ/ようだ/らしい】 아무래도 ~걱 같다/모양이다/보다 信じたくないが、部長の話していることはどうも本当のようだ。 믿고 싶지 않지만 부장님이 하고 있는 말은 아무래도 진짜인 것 같다 【…仕立(じた)て】 ~방식, 마무리 今日見た映画は予想に反してミュージカル仕立ての映画だったが面白かった。 오늘 본 영화는 예상과는 반대로 뮤지컬 방식의 영화였는데 재미있었다. 【背広:せびろ】 정장, 신사복, 양복 「背広」は「スーツ」の日本での呼び方であり、両者は同じものだ。 "せびろ"란 정장의 일본식 호칭이고 양자는 똑같은 것이다. 【幅広:はばひろ】 폭이 넓음 日本人に多いと言われる幅広・甲高の足、登山靴を買おうにも、自分の足に合うモデルを探すことが大変だったりします。 일본 사람에게 많다고 하는 발볼이 넓고 발등이 높은 발, 등산화를 사려고..